Bilinguismo Castellano-Mapudungun en población escolar media de la iX región

Nelly Ramos Pizarro

Resumen


Cuando los españoles llegaron a conquistar el territorio que seria llamado Chile, se encontraron con pueblos que tenían entre si diferencias y similitudes; el cronista deja, sin embargo, constancia de que desde copiapó a Chiloé era el país "una sola lengua".

Esta  lengua,  muy  pronto  llamada  por  el  conquistador ''Chiledungun''. era el código único, el suave y férreo lazo de unión entre pueblos que en otros aspectos diferían no poco.  En un comienzo, como es lógico, eI español necesitó del auxilio de interpretes para establecer aquel tipo de comunicación y, para lograr el cual, no era suficiente el mera uso de la fuerza.  Así, fue el castellana el que guiado por su interés tuvo que buscar los medios para comunicarse con el mundo hablante de mapudungun. Tal como antes habíales sucedido a Ios incas, fue también entre ellos, entre el pueblo invasor, en donde surgieron los primeros individuos bilingües de castellano-mapudungun. 

Texto completo:

PDF


DOI: http://dx.doi.org/10.7770/cuhso-V0N1-art391

Enlaces refback

  • No hay ningún enlace refback.


Copyright (c)



 

 

Licencia Creative Commons

La revista CUHSO · Cultura - Hombre - Sociedad, publicada por Universidad Católica de Temuco, se distribuye bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.
Basada en una obra en http://cuhso.cl.

 

visitors by country counter